[清空]播放记录
Great Movie 早在迪士尼1991年的电影前,让·科克托就已在1946年拍了《美女与野兽》。这是影史上最魔幻的电影之一。在电脑特效和现代生物化妆技术的时代来临前,这段充满技巧和惊人特效的幻想,给我们带来了一只野兽,它像人一样孤独,像动物一样被误解。作为诗人和超现实主义者,科克托并不是在拍“儿童电影”,而是在改编经典的法国故事,他认为这个故事在经历了二战的痛苦后,有特殊的含义:任何童年不幸的人都可能会成长为一头野兽。 熟悉1991年的卡通的人会认出这个故事中的一些元素,但格调肯定不同。科克托用令人难忘的影像和大胆的弗洛伊德式的符号暗示:情感在角色的潜意识中爆发。思考一下这个非同寻常的镜头:美女在城堡的餐桌前等待野兽的第一次登场。他出现在她身后,悄悄地走了过来。她感觉到了他的存在,并开始做出反应,以一种被一些观众形容为恐惧的方式,尽管这显然是性高潮。在她还没见到他之前,她就已被深深唤醒,几秒钟后,她告诉他她不能嫁给——一头野兽!——她在玩弄一把刀,而那不只是一把刀。 野兽的住所是影史上最奇怪的住所之一——达利版仙那度。门厅两旁是被从墙壁伸出来的活人手臂握住的烛台。雕像是活的,它们的眼睛跟随着角色的步伐(他们是野兽的俘虏,被咒语所囚禁?)。大门自动打开。当美女第一次进入野兽的领地时,她似乎在离地面几英尺的地方梦幻般地奔跑。之后,她的脚一动不动,但她在滑行,像是被磁力所吸引。(斯派克·李借鉴了这种效果。)她看到野兽的指尖冒烟,对此感到不安——这是他杀戮的迹象。当他把她抱进卧室时,门的一边是普通的衣服,另一边是女王的装束。 美女是作为人质来到城堡的。她和她的父亲,两个不友善的姐姐以及一个愚蠢的哥哥住在一起,他帅气的朋友想要娶她。但她不能结婚,因为她必须照顾父亲。他的生意受到了威胁,他在一次去海港的旅行中得知他失去了一切。在回家的路上,在一个暴风雨的夜晚,他穿过一片森林,碰巧来到了野兽的城堡,被俘虏了,被告知他必须死。野兽提出一个条件:他可以回家,但必须三天内回来,或派他一个女儿回来。其他姐妹当然会嗤之以鼻,找借口,父亲说他已是风烛残年,会自己回去。但美女溜了出去,骑着野兽的白马,它知道去城堡的路。野兽的第一句话告诉她:“你没有危险。” 她确实没有危险。野兽也许凭直觉认为,一个愿意顶替父亲的女儿有一颗善良的心。他告诉她,每晚7点,他都会问她同样的问题:“你愿意成为我的妻子吗?”她不寒而栗,说她永远不会嫁给他,但最终她心软了,她同情他,看到他是善良的。他给了她一只神奇的手套,让她可以在城堡和家之间迅速穿越(整个人从墙上冒出来),而他的财产所在的花园的钥匙却引起了一场阴谋。姐妹们图谋不轨,但当然是美女获胜了。她父亲从他的临终病床上醒来,相反,野兽最后却病倒了,当她恳求他振作起来时,他的遗言是悲惨的:“假如我是人类,也许我可以。但可怜的野兽如果想证明它们的爱,便只能跪在地上,然后死去。” 随后,那个想娶她的不忠的朋友也死了,当他的身体变成野兽的身体时,野兽复活了,变成了一个王子,看起来不可思议地像——那个死去的朋友。也难怪,因为这三个角色——朋友、野兽和王子——都是让·马雷饰演的。奇怪,作为野兽的马雷是多么吸引人,而作为王子的他看起来是多么肤浅。就连美女也没有高兴地扑到他怀里,而是疑惑地看着她的新配偶,并承认她想念野兽。玛琳·黛德丽也是如此,她在电影首映时握着科克托的手。当王子闪着微光出现在画面中,微笑地自称是美女的新爱人时,黛德丽对着屏幕喊道:“我美丽的野兽在哪?” 虽然他拍了很多电影,但科克托(1889-1963)认为自己主要并不是电影人,而是诗人;他还会绘画、雕刻、写小说和戏剧,并激起了巴黎艺术界的潮流。他的第一部电影,超现实主义的《诗人之血》拍摄于1930年,与达利和布努埃尔合作的臭名昭著的《黄金时代》同年。两部电影都由维孔特·德·诺瓦耶制片,在后者引发骚动后,他推迟了科克托电影的上映(布努埃尔写道,如果观众冲向银幕,他会把口袋里装满的石头扔向观众)。科克托的电影中包括一些著名的影像,比如一面镜子变成了一滩水,以及主角用手擦掉画上的嘴时,嘴粘在他的手上。 《诗人之血》是一部由诗人拍的艺术电影。《美女与野兽》是一部由艺术家拍的富有诗意的电影。他是在多年的爱人马雷的催促下拍摄的,马雷身材魁梧,有着非凡的侧影和偶像般的外表——这与骨瘦如柴、不停抽烟的科克托形成了鲜明对比,科克托拍摄这部电影的几个月都非常痛苦,因为一种皮肤病每三个小时就要注射一次青霉素。 因为科克托不确定自己是否掌握了这部雄心勃勃的作品的技术,他招募导演雷内·克莱芒(《怒海沉尸》)作为他的技术顾问;天才摄影师亨利·阿勒康负责处理室外现实主义和室内幻想之间的微妙变化,舞台设计师克里斯蒂安·贝拉尔负责设计化妆,布景和服装(他的想法是基于古斯塔夫·多尔的插图)。这些服装非常精致,据说是“演员们能穿多少就穿多少”。科克托对这一过程的所有想法都保留在他的日记《美女与野兽:电影日记》里,日记上记载了他坚持不懈,不顾自己的健康。他在1945年10月18日写道:“醒来时痛苦不堪。因为我既睡不着,也走不动,我拿起这本笔记,试着对那些将会读到这些文字的陌生朋友们呼喊我的痛苦,从而让自己平静下来。” 我们存在。他的电影让我们成为朋友。今晚再看一遍,我感到异常兴奋。它的手法揭示了叙事的惯例,并在更深层次的心理层面上吸引观众。科克托想创作一首诗,想通过影像而非文字来引起兴趣,尽管故事采用了熟悉的寓言形式,但它的表面似乎掩盖了更深层次、更令人不安的思潮。这不是一部“儿童电影”,它甚至适合儿童观看吗?一些人会被黑白摄影和字幕(然而,简短易读)劝退。那些逾越了这些障碍的人会发现一部比迪士尼卡通更能让他们参与其中的电影,因为它不仅仅是一部欢快的喜剧音乐片,而且像所有童话故事一样,讨论我们真正恐惧和渴望的东西。我猜想,更聪明和更好奇的孩子会非常喜欢它,尽管当他们成年后再次观看时,他们可能会惊讶这部电影远不止如此。
在让·科克托版本的《美女与野兽》的结局里,野兽忽然死去,阿弗南盗取宝藏时被射死变成了野兽的模样,然后野兽在女主爱的凝视下复活变成了酷似阿弗南外表的王子。 在这个奇异的结局里,男主角事实上同时拥有三种外表,一种是野兽,一种是爱恋贝儿的朋友阿弗南,而最后一种是拥有王子身份的阿弗南。 这三种形象似乎满足了女主角贝儿的想象,强大的野兽,虽然威猛却孤独等待救助。拥有帅气外表的男子,但不够聪明缺乏知识。有权势背景的王子。而事实上,她也同时爱着这三种形象或者说她映射出三种阿尼姆斯(女性中的男性特征,和阿尼玛相反)。那么女主角贝儿三种想象的阿尼姆斯就可能是:强有力的野兽、漂亮的情人、有世俗权力的男子。 这种想象的阿尼姆斯理解为对外在人格具有补偿作用的功能性情结——它们表现得好像是内在的人格,并且展示着一些在外在显现的意识人格中所缺少的特征。 从这个角度来说,由于每个人容易被另一性别的代表者们的经验所影响。当女性众多的阿尼姆斯们共存于一位女性的无意识中时,就导致了女性的情感经常处于一种奇怪的麻木和瘫痪中,并诱惑她们脱离与真正的男性交往,而自己编织一种虚幻思想的茧,又或导致女性产生不安全感、万物皆空的伤感等。 电影中男主角的这三种面貌似乎也是想说明这种问题。尽管电影仍然是一个童话的结局,但当女主角望着男子一脸疑惑时好像又蒙上了一层不同寻常的阴影。她说我觉得你好像有点奇怪,你有点像我的一个朋友。王子的新面孔是她不曾期待的,她甚至有点怀念那头野兽,并且怀疑这个酷似阿弗南的王子。但很快她又沉溺在这一个人也同时是三个人的恋情中。而这个幸福的结局由此埋下一颗不安稳的种子,似乎在贝儿和王子去往另一个国度时将很有可能时不时爆发一些意想不到的潜在危机。
(微博: http://t.cn/AieTgx2p 主要更新电影方面的评论和美术等)
At Cocteau's behest of retaining our childlike sympathy in the preamble, one should enter his surreal realm of this timeless fairy tale with a tabula rasa (purging the classic Disney animation and Bill Condon’s 2017 extravaganza out of our system for a while), and for today’s new audience, a critical prerequisite of suspending one’s disbelief is to lower the expectation of the Beast’s appearance, who is played by a dreamboat Jean Marais under the camouflage of primitive make-up andclunky costumes.
To one’s sheer amazement, what Cocteau and his uncredited co-director René Clément rip-snortingly constructs is an otherworldly, bizarre setting in and around the Beast’s abode, ripe with magic touches like living statues, disembodied hands and invisible forces, which becomes all the more chilling on the strength of its black-and-white quaintness and orotund audio accompaniment, an exalted achievement which one must see with one’s own eyes to induce that astounding impression.
But contrary to the forbidding surroundings and applied with a faintly subversive flourish, the Beast is emphatically portrayed as a sad-eyed, lovelorn gentleman, without brimming with the assumed masculinity and bestiality (smoke is archly deployed here), and totally throws himself on the mercy of Belle (Day), he accords plenary trust in Belle by granting her a week’s away to visit her bedridden father (André), and bestowing her the key to his fortune in case she chooses to defer her return which will result in him dying with a broken heart, offering his sickly capitulation to a beauteous youth which rousingly empowers Belle’s discretion.
However, it is human-looking monsters that should be answerable to Belle’s delay, namely her two the-green-eyed-monster-spurred sisters Félicie (Parély) and Adélaïde (Germon), her inept brother Ludovic (Auclair) and his friend, a wooer of Belle, Avenant (Marais, again), all schemes to do away with the Beast and take their shares in his treasure trove. As expected, human avarice is punished, none other than by the arrow of Roman goddess Diana, then an inexplicable transmogrification comes about which returns a moribund Beast to his human form, aka, the Prince, when Belle falls completely under his spell of inner kindness and devotion which eventually lessens and surmounts his physical unsavoriness, a dream-comes-true of every plain-looking man and ironically, if one changes both Belle and Beast’s sexes, would the yarn's appeal remain as the same? Highly unlikely.
Granted, Cocteau sprays his own magic potion onto the story’s child-friendly prospect, and its ending comes off as both expected and unexpected, what if Belle prefers the rough-diamond Beast to the four-square Prince? A mischievous Cocteau knows the best.
P.S. for music aficionados, there is an opera version composed by Philip Glass in 1994 available which dubs all the dialogue with a more ear-soothing tenor.
referential films: Bill Condon’s BEAUTY AND THE BEAST (2017, 7.1/10),Jean-Pierre Melville’s LES ENFANTS TERRIBLES (1950, 6.6/10); René Clément’s FORBIDDEN GAMES (1952, 8.7/10).
Copyright © 2023 All Rights Reserved
美人初入城堡的那段慢动作飘逸唯美,对壁炉边的头颅和墙壁里桌子下伸出来的胳膊印象很深。歌剧音轨虽口型和表情对不上,但也别有一番风味。比原版故事多了一个穷帅求婚者,结尾野兽重生变成死去求婚者的样子(富帅合一才嫁)略讽刺。又一只野兽尸体难道要下一位美女来拯救?自私贪财不守信=禽兽不如?
野兽真真俊美!露脸时间太短了!
感觉偏笨重,舞台感也很强。中间一段其实应该双线的,单线就枯燥了,以及野兽的造型其实真的好挫啊,就算是四十年代也应该可以好很多的。
是否童话里所有善良口耐的小美眉,都有一双貌若土鳖心若蛇蝎的解捷~美女步入城堡一幕,光影确实很曼妙~但谁能告诉我,为什么美女就那么冷不丁地爱上禽兽,为什么~
⒈看个开头破有种「灰姑娘」误入《美女与野兽》的感觉;⒉还以为会是黑白默片,结果全程带有歌剧台词音轨(看人物嘴型,角色原本应该是讲台词的),如此看来,从头唱到尾的形式比《瑟堡的雨伞》还早(只是这版的《美女与野兽》没能同期录音);⒊所以2017年版父亲摘玫瑰而被野兽囚禁应该是遵循原著了?
纯粹诗化的梦境,带着对童话世界的赞美与讽刺。贝尔是美丽、善良也是残忍的。她拒绝一切,只想永远做一个女孩。对着满身是血的野兽,她只厌恶的说,去,把它擦干净。但她又忍不住偷看野兽,被它的痛苦吸引。她厌恶人性,又不自觉的爱上讨厌的人。这里有过度放大的美丑和品德,还有奇怪的孤独
用印象派的电影语言诠释格林童话。。。尽管艺术指导走了华丽丽的洛可可风格但仍然感觉这电影很木讷一点不生动。。。PS影片开头还希望观众是一个天真烂漫的单纯的小孩而这部电影最缺的似乎就是童真。。。
大概只有这样的全才才能拍成这部平衡了爱情与想象力的电影。又或者爱情是必须依赖与想象而生。而本片在爱情关系里,对强弱双方转换的探讨,几乎是基于精准的台词的构造,只是后来几部翻拍都无法抓到这个童话故事的精髓的根本所在。当然,这也是关于一部一见钟情与苦恋的电影。
2023-7-8重看;诗意现实+暗黑童话,终成眷属背后的细思极恐,各种技术手段今日看来依旧不过时,尤其是墙壁里伸出的手很有前瞻意义(模仿者甚多吧);大量夜戏考量打光技术,城堡暗夜中飘起的窗帘和拖曳的裙边,像一首超现实诗歌,是默片时代的遗产。
华丽丽巴洛克式穿越绮罗堆,壁炉头,掌灯手,蕾丝围脖猫,远瀛观疠气,石兽谐奇趣
@2023法国电影大师展。原来迪士尼是翻拍自这部。极具想象力和神秘感,阴森城堡中的人手和肢体,死亡气息中的一点生命力。昔日的魔幻智能已经通过今日的科技实现了。结尾的happy ending透露着诡异的气息,如果动物的形象来自欲望的本来面目,野兽在结尾换上的是另一层伪装,正如美女的恐惧和欲望傻傻分不清楚。片头说让我们一起念四字咒语以为要说让科克托哈哈
《美女与野兽》诸作,惟此作满含寓意,颇能解惑,化尽丛林城市中人人的贪嗔痴毒。人为自己的贪婪所卖,野兽,其实就是欲望之化身。记得野兽在临死时对善良的小女儿说道:“如果我是一个人,或许我能振作起来。但可怜的野兽虽然渴望证明自己的爱,却只能趴在地上,然后死去。”后来野兽变成了王子,小女儿用怀疑的眼神看着王子,他们似乎幸福地生活在一起。扮演小女儿的马琳·奥黛丽说,首映时当她看到野兽死后变成的王子,忍不住对着银幕喊道:“我那美丽的野兽哪儿去了?”
http://www.youtube.com/watch?v=DaG3zns3fqA
达利“荒野”一样的画面、大胆的弗洛伊德主义象征符号、诗意般的超现实主义童话。当面对内心最强烈的渴望与恐惧时,野兽是那么有魅力,王子却肤浅、愚蠢——即不幸可以将任何一个人变成野兽,善恶却与之无关。
直到现在这么多改编的版本,无论怎么变化,都没有去掉野兽变成帅气有钱王子的结局。而这一切都始于Jean Cocteau和René Clément执导的这一部影片。这个基调没有变,都还是童话故事。只是本片做的比后来的影像更先锋一些,后来的愈加保守主义。
一直认为「美女与野兽」的气质跟童话并不符,其实有更多现实黑暗的元素在里面,而J·Cocteau的版本则完美地将原著的成人元素释放出来;光与影的交织以及各种拍摄技法很好地传递了城堡及野兽的阴森孤独,不间断的音乐也一定程度地象征着角色的内心活动。一次极佳的感官盛宴,四星。
没下到传说中的Philip Glass歌剧版有点可惜,不过片子还不错。鬼魅梦幻的布景设计和视觉效果还是非常经典的让·谷克多,走廊上“诗人之血”式的滑行颇为诗意,后半段的情感表达倒意外的没那么突兀,结尾的翻转设计颇为邪典有意思,总的来说经典故事又一次变成拖后腿的一项了。
之前真不知道是歌舞片,不然就不会看了,这把人唱的要昏过去。制作上走在时代的前列了,父亲第一次到城堡的氛围营造和布景的去童话感挺喜欢的,墙壁里伸出来的手、可以转动时刻盯着人看的人脸雕像、自动点燃的蜡烛,视觉上还算能让人满足。还有那个野兽长得好可爱啊,想养一只。
诗意表象下延展出深层恐惧,内在与外在、美丽与丑陋的界线十分模糊,看似美好的结局其实有多重位面可供解读。
请听歌剧的音轨...