• 当前位置:首页 日本剧 孤独的美食家第九季

    孤独的美食家第九季

    评分:
    0.0很差

    分类:日本剧日本2021

    主演:松重丰 

    导演:井川尊史,北畑龍一,北尾賢人,佐々木豪 

    猜你喜欢

    • 全6集

      第二次恋爱才完美

    • 完结

      勿言推理

    • 更新至09集

      Mars-零之革命-

    • 更新第11集

      366日

    • 第10集

      某脑外科医的日记

    • 更新第10集

      给小酒馆女子喝高杯酒

    • 更新至第11集

      秘密同盟

    • 更新至10集

      unmet 某脑外科医的日记

     剧照

    孤独的美食家第九季 剧照 NO.1孤独的美食家第九季 剧照 NO.2孤独的美食家第九季 剧照 NO.3孤独的美食家第九季 剧照 NO.4孤独的美食家第九季 剧照 NO.5孤独的美食家第九季 剧照 NO.6孤独的美食家第九季 剧照 NO.16孤独的美食家第九季 剧照 NO.17孤独的美食家第九季 剧照 NO.18孤独的美食家第九季 剧照 NO.19孤独的美食家第九季 剧照 NO.20

    剧情介绍

      时隔两年终于回归。《孤独的美食家》宣布将推出第九季,7月开播!主演松重丰直言疫情之下餐饮行业不容易。

     长篇影评

     1 ) S9-12 横滨老街日式洋食「ファミレス トルーヴィル」

    第9季最终回,没有三连,但有老头儿串场。本集也是古早味,餐馆服务生阿姨戏很多,

    每季的最终回都要闪现一位花衬衫老头儿

    研ぎ屋

    走街串巷的磨刀师傅越来越少了,店铺就更少了,不赚钱。

    商家希望大家用坏了就换新的,促进消费。但还是希望可以做出好的产品,大家可以用很久,然后多一些这样售后修复的店铺。时光变迁,器物随着人一起改变,那种感觉真的太好了。

    喜欢这种旧旧的街道

    1901

    目光如炬

    今回は オープンフェイスをね 買おうと思ってるんですけども、でも ついつい やっぱり、ハンターケースに目がいっちゃうんだよな~

    懐中時計 “怀表”

    怀表因其造型分两大类

    オープンフェイス 敞开式则不加壳罩。另外还有带部分壳罩的半猎用式。

    ハンターケース 猎用式在表蒙外面另加有透明或不透明的壳罩

    先ほどは 主人のせいで とんだ勘違いをしてしまいまして 申し訳ございませんでした いえいえ とんでもございません。

    とんだ “意想不到的;不可挽回的,严重的”

    很会客气话的日本主妇

    风一般准备去搜寻饭馆的男子

    商谈了一会,心心念念的大蒜饭团已经落入他人口袋

    米店经常会有这种饭团连带着卖,一开门就卖完了。

    こっちに それてみるか

    逸れる(それる)自動詞 “偏离正轨;走调”

    逸らす(そらす)他動詞 “偏移;岔开”

    逸れる(はぐれる)自動詞 “走散;错过,没赶上”

    横浜だから 中華っていうのも 安易じゃないか と俺の腹が言っている

    在横滨吃中华料理的话实在太没创意,你的肚子说。

    开了有些年头的意式餐厅

    在您托腮思考的时候,身后跑过一个黑背心红裤衩的肌肉猛男

    はまれぽ(浜レポ) 2010年创刊,以横滨为中心,介绍吃喝玩乐的区域性杂志。

    这家店也是被打卡认证过的。

    左思右想

    右思左想

    family restaurant不用简写(ファミレス),而是完整的音译(ファミリーレストラン),应该是有些年头了。

    在家庭餐馆还没那么普及的时候就开店了 。

    在日本比较常见的几个家庭餐馆连锁店(ファミレスチェーン):「サイゼリヤ」「ガスト」「ジョナサン」 「デニーズ」

    便宜实惠,有无限续杯的饮料吧台,周末的时候常常要排队。贫穷学生党们一呆就是一个下午。


    そそるな~

    そそる 汉字写“唆”,引起勾起人的某种感情或者行动

    菜单就让人食指大动

    由緒(ゆいしょ)正しい

    整间店铺的内饰氛围,都非常的复古怀旧。不是特意装饰出来的,而是真的经过了时间的洗刷。

    町イタリアンに町洋食が混じったような 
    俺の胃袋のかゆいところに 手が届くメニュー構成

    かゆいところに手が届く “无微不至”


    汉堡和牛肉一次点两样,成年人的快乐,不做选择。

    これは 心躍るフォーメーション

    フォーメーション formation “队形,阵势”

    同样喜欢吃饭摆满一大桌硬菜

    俺の昼飯が俺のために 着々と料理されている 
    そう思うと空腹が前のめりになっていく

    着々 “稳步而顺利地”

    前のめりになる “恨不得冲上前”

    肚子饿等饭吃饭时的内心写实

    一直对于汉堡没啥热情,细碎的肉末没有吃肉的感觉,加上酱汁腻得慌

    デミグラス(demi-glace)“ 多明格拉斯酱(淋在汉堡上的棕色酱汁,法语)”

    サウザン(thousand island dressing)“千岛酱(拌蔬菜沙拉的王道酱汁)”

    想吃。

    咖啡杯里的蛋花汤。

    コンソメと思いきや かきたま汁

    岡持ち

    这个餐盒也是充满了年代感啊

    关于为什么要叫岡,有三种说法

    小高くなった土地や低い山を意味する「おか(岡・丘)」“可以装得下像小山一样多的食物”

    傍らを意味する「おか(小処)」“送餐地址”

    自宅外を意味する「ほか(外)」“不在自家”

    なんてことない 店の風景が 今の俺にはかけがえのない 大切なものに見える

    かけがえのない “无可替代”

    デリバリーじゃなくて出前だ

    “不是uber eats不是美团饿了么骑士,而是店家直送”

    撒上芝麻盐,把饭盛在盘子里,感觉可以无限吃下去。

    ニンニクバター醤油の風味が攻め込んできた 
    いいぞ!いいぞ! 口ん中 ガーリックライス 
    にんにくおむすびのリベンジだ
    いくつになってもケッチャプ味に弱い俺

    撒上一层厚厚的起司粉,小朋友的最爱

    ギュウギュウからのチキン 肉の三段跳び

    夏利亚宾鸡排,本来是牛排来的。昭和初期由打俄罗斯来个歌剧男,由于当时牙口不舒服,当时的帝国饭店的主厨就应这位男歌手的要求制作出这道菜,经过腌制捶打后肉会比较轻薄柔软易入口。而后这道菜就以男歌手的名字命名留下来。

    今天也光盘

    ゆったり ゆったり 穏やかに こういう時間 大事にしなきゃ 今は 特に

    心里得空出多大一片来,才能充分地享受手冲咖啡和坐着钓不上鱼的悠闲时光

    大晦日等着你SP


    たまごのありかた

    很细心地把白煮蛋切的有棱有角,一看到白芦笋就想起坂口健太郎,没谁了

    見事になんにも入ってない コンソメスープの この潔い感じ 
    セットに付いてないスープだと 飲み方が丁寧

    这样的吃法也是一种生活哲学,点套餐附赠的小菜汤什么的好像都随便就吃了,单点的话,这汤就得喝得郑重其事一些。

    清汤什么都不放,感觉很清爽。跟这家店的感觉很一致。

    しかるのち(然る後)“尔后”

    先用刀叉把肉切成小块,在用筷子就饭吃,妥妥的洋餐日食法

    ご飯に合う 味付け

    借您吉言,希望早日回到开心喝酒放心串门的日子。


    2021.12.31大晦日,带着一种漂浮的状态,看完红白把这篇敲完。

    还没适应2021,这2022都来了,可能真的是年纪大了。

    接下来就是SP了。


    啃完生肉,来点生图。

     2 ) S9-7 豆豉和辣椒的龙争虎斗「貴州火鍋」

    12.16-12.17 偷懒两天,不能再卖油了,开动!

    好多日本的一户建都会把一楼改装成店铺经营,走街串巷的时候经常有这样的美容院。

    小岩(こいわ)给美容院的客人送完表,到附近去过的店「珍々」 瞅一眼 。这季叔真是操碎了心,就怕以前吃过的馆子,因为疫情原因关门大吉了。

    接着去了下一个客人那边。步行到新小岩(しんこいわ),虽然是相邻的两站,但是走路的话还是要花费些时间。没想到结束了商谈,还被健身房老板强制健身,跑步机上走了20分钟。过度燃烧体能,使人饥饿。

    例えば、この辺に飾るインテリアはないかと思いまして
    他の大手ジムとの差別化を図るためにも
    何か うちならではの個性といいますか
    会員さんたちに 
    気持ちよく トレーニングを持続していただける 
    何か飾るのは どうかと思いまして

    ①ならでは

    名詞+ならではだ

    名詞+ならではの+名詞

    意味:"只有…才具备的…;只有…才有的;只有…才能;…独特的…"

    锵锵锵~!


    こういう路地に お宝があるんだよな~ 
    勘が外れたか 
    いや 初志貫徹だ

    ②勘 かん

    勘が外れるー勘が当たる

    勘が働く≒勘が鋭い

    勘がいいー勘が悪い

    「勘」“第六感” VS「直感」“直觉”

    ③初志貫徹 しょしかんてつ “矢志不渝”

    この漢字表記 すでに日本ではない 
    なぜか『燃えよドラゴン』が頭に浮かんだ

    ④頭に浮かぶ

    この暑い時期に、あえて火鍋か 
    うん よさげ

    ⑤あえて “敢 勉强,硬,毫不,并不,未必,不见得”

    一个很难翻译的副词,常和否定搭配

    ⑥よさげ=よさそう

    ひょっとして かなりディープな店なんじゃないの

    ⑦ディープ deep “深不可测”

    ⑧“爽”

    しゃっきり “蔬菜水嫩爽脆”

    さっぱり“清淡爽口”

    お口直し“清口”

    ピッタリ“正好”

    ⑨コールラビ=大头菜

    ⑩うんまい=うまい

    (さらに「うんめえ」「んまい」「んめえ」になることもあります。)

    早くもじんわり汗

    ①早くも “早已”

    ②じんわり“一点点渗出”

    全部 乗っけちゃえ

    ③乗っける “使乘上; 放在...上(同乗せる) ”

    結局 こういう味に心がはしゃいでしまう

    ④燥ぐ はしゃぐ “欢闹”

    心がはしゃぐ

    標高1000mの山岳地域で生まれた貴州料理 
    なのに、納豆大好きという謎 
    中国4000年の知恵が 優しく発酵しているかもしれない

    辛い! でも もはや それがいい それでこそ 火鍋 燃えよドラゴン

    ⑤もはや “(事到如今)已经”

    甘いもんでも入れてから戻るか 
    胃袋の中 だいぶ 炎上してるから 
    消火させないとね

    ⑥甘いもん=甘いもの 入れる=食べる

    ⑦だいぶ “大部分”

    ⑧炎上 “火了”

    消火和消化的发音一样

    貴州式納豆ごはん ラム肉付き


    お待ちかね
    パラパラ系チャーハン 納豆は意外と歯ごたえがある

    ⑨パラパラ “稀稀落落,哗啦啦,沙沙”

    ⑩歯ごたえがある “有嚼劲”


    12.18end

    本集叔说的最多的就是“好辣”,无他。吃着辣条看这集,胃里火烧火燎。

     3 ) 看一个孤独的老男人吃饭看了八季,这部日剧真香

    说到日本美食,大家能想到的

    是不是热腾腾的豚骨拉面

    是不是摆盘多样的刺身寿司

    是不是一个又一个精致而又美味的和果子

    还是各种炸鸡排炸猪排炸牛排炸天妇罗

    NO!NO!NO!NO!

    桃花潭水深千尺,美食藏在角落里。

    有一个男人,8年,不改的西装革履,不变的公文包,善于发现美食的双眼,从不将就的脚步,穿梭在日本的街头小巷,寻找那独一无二的味道。 这个人,就是被人亲切的称为五郎叔的井之头五郎(松重丰饰)。堪称一个人一部剧,从2012年连载至今,已经出到第八季。 没错,就是《孤独的美食家》(孤独のグルメ)。

    从宣传图片看,俨然就是被美食围绕的男人。 《孤独的美食家》是东京电视台拍的系列美食作品,松重丰主演。2012年开播至今,已经连载了8季。讲述了杂货铺老板井之头五郎在商谈后寻找各种街边小巷美食的故事。

    五郎叔(松重丰饰)独自经营着一家杂货铺,从开播到现在都没看到过他的店,看到的都是他穿着西装拿着公文包跑业务。

    每当做完一次业务商谈后,他都不会委屈自己的胃,饥肠辘辘的他用他那善于发现的双眼,坚定不移的目光去寻找着街头巷尾能让他心动的小店,因此美食也与他不期而遇。

    第1季播到第8季,每一集之间没有关联,剧情只围绕着食物的本身和五郎叔享受食物那十分满足的表情。 整个剧没有跌宕起伏的剧情,只有平平淡淡的脚步;没有对人际关系的烦恼,只有在被食物触动味蕾那一刻的睁眼;没有浮夸的表情,只有吃到好吃食物的那种幸福感的洋溢。 接下来,就让我们看看,五郎叔在享受美食中的愉悦吧~

    他吃肉包子的时候眼睛里充满了幻想
    吃着脆皮鸭看着煲仔饭的自我陶醉
    吃着烤肉想着烤肉二字
    吃着烤鸭停不下来的嘴
    认真的对米饭道歉的心里独白

    看着五郎叔吃饭,简直就是一种享受。一个人吃饭也可以吃的这么香!!

    《孤独的美食家》从上映到现在,豆瓣的评分都是9以上。一个人一台戏,为什么评分这么高?!

    好奇的我在知乎上找了找原因 “因为看五郎吃饭,最开心,最幸福” “一个人也可以把饭吃的这么香” “一个人吃饭,心里独白像谈恋爱一样高潮迭起” 等等等等。。。 是啊,一个人吃饭也可以吃的像谈恋爱!

    作为一名有原则的吃货,五郎叔每集都会穿街走巷,在店门前思索再三,经过一番思想斗争之后,才会走进这家店,从不敷衍。 为什么我会选择介绍这部剧,因为当我看到五郎叔这么认真的吃饭,想想自己因为“忙”,已经很久没好好吃饭了。 你们呢?

    孤独,随着城市化的进程,这个词似乎已经成为了许多人所认为的生活常态。当我们说起孤独的时候,总会跟带着一丝丝的悲伤。与世隔绝。 说起孤独,百度百科的解释是一种主观自觉与他人或社会隔离与疏远的感觉和体验,而非客观状态;是一个人生存空间和生存状态的自我封闭,孤独的人会脱离社会群体而生活在一种消极的状态之中。

    你说五郎叔孤独吗?在别人看来,他年过40还未婚,每部剧都是孤身一人,孤独。 但是他与字典上的孤独不同,他厌烦人际纠纷,喜欢与食物为伴,从不马虎对待每一顿饭,一个人的时间也要好好享受,无论在工作里有多少的烦恼,也不能委屈的自己的肚子。

    是的,就是他的那种一个人也可以潇洒的生活状态,触动了无数观众的心灵。 五郎叔在剧里呈现的生活态度,是不需要太多的人际纠纷,一个人与食物谈恋爱的过程。 对五郎叔来说,他很享受与食物独处的片刻,他的生活并没有自我封闭,只是没有什么能阻挡他享受美食的过程,与其说是一种消极的状态,其实是他找到了与自己灵魂最契合的点。

    你们有多久没有认真吃饭了?又有多少人,把吃饭只是当作填饱肚子,囫囵吞枣?有多少人在吃饭的时候,会不自觉的打开吃播视频,一边独自看着视频那边up主的吃播,一边吃着手里的外卖。否则就不香了? 很多时候,我们会觉得现实很残酷,命途多舛,对生活没有希望,干什么都提不起精神.总是羡慕别人的生活。 难道,不是欲望太强?要求太多?忽视了身边的小确幸?忽略了眼前所拥有?

    一个人,听起来总是势单力薄,一个人,好像干什么都显得孤单。一个人吃饭,一个人逛街,一个人旅游,一个人看电影,一个人,总会让人觉得好孤单噢。 但是,这部剧里的五郎叔从开播至今,从没有让人觉得他孤独过。 一个人有一个人的自由和不被束缚。就像五郎叔那样,一个人吃饭,享受着食物触发味蕾的那种快感,不用顾虑别人感受,也挺好的呀。

    我们要学会的是与自己独处的能力。真正孤独的,是你不安的心和无止尽的欲望所求。 在喧嚣而快速的现代生活中,找到属于自己的那份宁静。学着去归纳整理自己的生活,试着把工作和生活都调试到一个相对舒服的状态,让自己过得相对舒心一些。

    就像五郎叔所说的人生漫漫,每一餐都独一味二。这就是一种活在当下的生活小确幸。 五郎叔在寻找美食的路上,总是带着崇高的仪式感。这是我们可以借鉴的一种生活状态。 没有这么多人间不值得,即使是一个人,也可以热爱生活哦。

    《孤独的美食家》第九季将于今年7月回归,本季将围绕家族经营的小吃店为主题,五郎叔再次踏上一个人的美食路途,是不是很期待呢~

    事不宜迟,让我们来看剧吧~

     4 ) S9-8 寿司思维作饭团的有缘人家「えんむすび」

    这次叔的饭量真的巨大,光饭团就吃了11个,都没顾上说什么台词。这家店给人的感觉也很古朴,好适合想要吃清淡口味的日子去。剧里这次拍摄的群马几个场地都还挺不错,沿街的店铺也都很喜欢,截图最多的一集了。

    本集来到了群马县的高崎,开篇就已经被这个黄澄澄的焦香烤馒头馋到。

    「オリタ焼きまんじゅう」

    有馅和无馅差价不到6毛钱,不过感觉无馅的可以配榨菜吃,估计也很香。

    外皮酥脆,内馅松软

    对仗工整「カリッと」「フワッと」

    見た目より ぜんぜん軽い

    アツアツうちに 食べないとなぁ~

    吃了有馅的,打包一盒无馅的。刚出店门就摘下口罩先吃了一口,一脸窃喜

    持ち帰り “打包”

    ここにも また 駅前再開発の風穴があいている

    閉塞していた状態が打ち破られること

    風穴があく・風通しが良くなる・新風が吹き込む・打破される

    ものに穴のような空間が生じること

    ポッカリ穴があく・風穴があく

    【ことわざ】風穴を開ける

    【読み方】かざあなをあける

    【意味】悪習といった古い習慣により柔軟性に乏しく凝り固まった価値観をもつ組織や物事などに、新鮮な風(新たな価値観)を吹き込むこと。

    【語源・由来】

    「風穴」とは「風が通り抜ける穴」という意味があり、別の物体が貫いた後にできる穴をいう。また、槍で壁などを突いたり、銃で体などを撃ちぬいたりする穴は比喩上”風穴”とよばれ、そのような穴を開けることを風穴を開けるということがあり、そこから由来がきている。

    【対義語】親方日の丸

    【英語訳】make a breakthrough

    有年代感的街道,好像旧电影

    藤山は白川に耳打ちをし、お願いする…

    景中景
    これで 稟議を上げます

    稟議を上げる “(免去开会)书面请示”

    稟議の読み方は「りんぎ」。しかし、「りんぎ」は間違った読み方がいつの間にか定着したもの。もともとは「ひんぎ」と読みます。

    今では「りんぎ」と読むことがほとんどになっていますが、知識として「ひんぎ」という読みも覚えておきましょう。

    漢字から考える稟議の意味

    「稟」という漢字の意味は「もうす」「申し上げる」。「議」は「はかる」「論じ合う」という意味です。

    「稟」と「議」を組み合わせた稟議は「申し上げて、はかる」というニュアンスをもつ言葉。次のような意味になります。

    素早かった白川さん さすが

    白川さん ホント 甘いものに目がないっすよね

    おあずけショック

    おあずけ食べ物と寸止めキス

    お預けを食う( おあずけをくう)

    意味:決定しかけていた事や約束していた事の実現が、何かの事情で延期になること

    減りにけり

    这里用了古语的过去式+叹息的表达 = 现代语 減ったなぁ~

    よさげ≒よさそう

    呑兵衛(のんべえ)通りだなぁ・・・

    御結び(おむすび)御握り(おにぎり)的敬语表达

    这里也是双关语。

    店名叫“结缘”,而且主营产品是饭团。饭包裹着馅,做成的饭团,也把食客与料理人连接在一起。

    おにぎり おむすび いい名前だ 
    米とのり それだけでおかずを握りこむ 
    それだけ 作る人と食べる人を結ぶ 
    同じ日本人でも 多種多様な心が 
    この小さな丸くて 三角の食べ物に 優しく 握られている


    这两姐妹多少带点非人间的氛围感

    端から端まで 全部は 大食いというよりやぼじゃないの? 
    大将の味のパレットから 何色を選び どんな絵を描くかが 客の仕事だろう 
    なんて 食いたいものを食いたいように食えばいいんだけどさ

    まずは 心のドローンを飛ばし 全貌を把握してから攻めるべしだ

    口開け なんだか おにぎりって言葉にそぐわないほどのごちそう感
    いか 
    いかがなものか 
    この食感 寿司のいかとは別人28号

    別人28号 

    现已成为死語(现在流行一时的梗,现在几乎没人这样说的词语或者表达,日语中称为死語

    出典自横山光輝「鉄人28号」这部漫画,一般就是指同一人或物在经过外在改造后差异巨大。

    有点类似“换个马甲我就不认识你了”的感觉,在剧中就是说在寿司外面套一层海苔也装不了饭团。

    再比如曾经叱咤校园的风云人物在多年同学会上再见到,已是泯然众人的地中海大肚腩阿伯(或者浓妆艳抹爆炸头阿嫲),就可以说「えっ○○ちゃん?えぇぇぇぇっっーまるで別人28号やん!」

    现在的年轻人大概率是听不懂这个梗啦~所以还是不要抖机灵!上了年纪就会遇到这样的尴尬啊

    別人28号 来源

    紅白具戦(こうはく ぐせん)在这里则是押了紅白歌合戦(こうはく うたがっせん)

    莫名地喜欢看这种慢慢溶解味增的过程,很疗愈。

    背びれ取って かぶりついちゃてください

    齧り付く(かじりつく)(かぶりつく) “大口咬住”

    一般齧る这个字都读做かじる,第一次听还可以读かぶる,查了一下后者是关西方言。

    かぶる的话第一反应是被る

    恵方巻在大阪就会被称为「丸かぶり」

    「かぶる」を辞書(goo辞書)で引くと「気触る」、「被る」、「齧る」の3つが出てきます。

    ★「気触る」は「かぶれる」の文語形。

    ★「齧る」と書く「かぶる」を見ると、「かじるに同じ」と出ています。「かぶる」は「かじる」の関西方言ですが、どうも「かじる」の古語のようです。

    ★「被る」と書く「かぶる」には、帽子をかぶる以外にもさまざまな意味がありますが、

    (言動や特徴が)人と同じであるという意味も出ています。

    「キャラが―・る」

    「保護者会でAさんと洋服が―・ってしまう」

    「前の人と発言内容が―・る」といった用例が辞書に出ています。

    いろいろ検索してみたら、この用法で「かぶる」を初めて使ったのは麻雀の世界だったという説がありました。同じ牌がくることや、捨てた牌と同一の牌でツモった時に言うそうです。私は、てっきり若者言葉かと思い、使うのをなるべく遠慮してましたヨ。ところで、先日、編集部で(榛)と会ったら、全く同じシャツをきていました【実話】思わず「アッ、同じ!」と言いましたが、「アッ、かぶってる!」でもいいんでしょうね。これがもし、上から下まで全部同じ服だったら?「丸かぶり」と言っていいかも。しかも、このことを同時に「みんとのひとりごと」に書いたら?これも「丸かぶり」かも!

    鮎(あゆ)

    川魚の塩っけ 独特の香ばしさ 
    握り飯、汁、魚 
    島国の原風景を俺は今描いている

    这里吃的是盐烤鲇鱼,刺比较小,店主说是哥哥钓上来的,水质干净的地方,鱼的内脏什么也可以吃。所以在这里,叔的吃法老饕了。去掉背鳍一整个全部吃了,一点点盐简单的炙烤,就特别香,特别下酒。

    うちは仕入れが助かる もういいこと尽くしで 万々歳!

    いいこと尽くし “尽是好事”

    像柚子一样

    パリパリとプチプチがたまんない 
    こりゃ 止まんないよ

    甘じょっぱい
    巡り巡ってド定番の鮭 
    マグロ 抜群のつかり具合 うまい! 
    づけ丼よりも 米とバチーンと結びついてる

    巡り巡って “绕来绕去”

    つかり “浸”

    バチーン “急促猛烈反弹撞击”

    制作饭团的摸具,先把饭铺进去在中间放馅料然后再盖一层米饭,脱模饭团外裹一层海苔就可以拿着吃了。

    还有小孩子用的球型模具,日本饭馆里一般都有,小朋友可以自己做饭团自己吃。

    一番人気なのは まさかの川のり

    四万十川(しまんとがわ)の海苔

    値する

    四万十川,位于高知县的流域,被称为“日本最后的清流”,青海苔非常有名。

    这里的海苔包海苔不知是什么滋味。



    12.22 end 这一集吃得很舒服


     5 ) S9-1「とんかつ しお田」川崎市宫前平站的盐田家猪排饭

    虽然下饭剧渐渐形式固化没新意,但不妨碍我喜欢里面那些日式幽默的独白和有趣的配乐,总之久住昌之还是个好玩的老头儿,不会变。所以也会一直追下去。

    第1話 神奈川県川崎市宮前平のひれかつ御膳と魚介クリームコロッケ

    注入第一集的灵魂金句

    叔的选择:主餐

    叔的选择:配菜

    叔的选择:特别的一人份🍤

    叔好奇的32度炸猪里脊套餐

    作者的下酒菜:1号

    作者的下酒菜:2号 日式猪排店里 外观意式 口味法式的番茄炖菜

    作者的下酒饭:咖喱盖浇薄切猪排饭

    接下来串剧情,顺便摘录一些自己喜欢的日式表达=。=

    一开始去的是之前光顾过的,位于横滨白乐站的『キッチン友』

    一家学生党客人居多的馆子「学生たちが集う 小さなキッチン」

    有卖「スペシャル」special和「ジャンボ」jumbo两种套餐

    老奶奶上菜的时候会说「お待ちどおさま」

    吃饱后准备去拜访最后一个客人,叔第一次来(宮前平駅miyamaedaira station)

    「本日ラストは宮前平。降りるの初めて。」

    是同行龙山介绍的客人「それにしても、滝山のヤツ。このご時世に、人に仕事を振るほど忙しいって大したもんだよ!」

    在路上叔总觉得哪里不对劲

    「いや、あいつのことだ。もしかして なんか裏がある。」

    「勘ぐりすぎか」

    结果是美女物流公司老板,离婚一次「バツイチ」,带一个的女儿。

    龙山大概是想撮合俩人,叔商业夸赞美女老板,结果对方也很直率地甩出「もしかして、くどいてます?」

    后知后觉的我叔「滝山の野郎、なんか匂わせやがったな」

    瞳孔地震!!!「なに?この展開!」

    我叔是被这种世俗之事击垮的男人嘛!

    「美咲さん、脈ないって、めちゃくちゃ困ってるじゃん」

    「その件は おいおいってことで」

    「おいおい~」

    谈完正事面露难色,开溜了「さぁ、もう退散しよう」「なんか変な汗かいた」

    咚-咚-咚!饿了「腹騒ぎ」

    走啊走,爬啊爬,居然木有一间饭店!不过翻过下一个坡,终于!「天は俺を見放さず」

    「渡りに船。空腹男にとんかつ屋だ!」


    接下来就是战斗场面,请欣赏我叔的饮食文学

    そして、五郎さんの戦い・名言ラッシュが始まる

    「かつを迎えるための儀式。高ぶる心をなだめるまじない。うまさへの祈り」

    「戦いの火蓋が切られる」

    「紳士というより淑女」

    「脂身至上主義の俺も、ひれ伏す魔性のひれかつ。ただならぬおいしさだ 」

    「あの男もこの子にゾッコン骨抜きだ」

    「からしじゃなくて、マスタードをまといたいのか」

    「ここで食べてから、ひれかつに目覚めました」

    「王道のロースか 目覚めるひれか」

    「このかつを食えば、気合いも入る 力も出る 生きる勇気が湧いてくる」

    「食っても食っても まだ食いたい肉の塊が衣をかぶってここにいる」

    「ザクザクの衣がなんとも食べ心地よくて、あっという間に消えた」

    「みんな、あの苦しい坂をのぼり鮭のごとく、這い上がって食べに来たのか」

    「かつの合間に、茄子で和む俺、渋いかも」

    「俺シーフード魂に火がついたぞ」

    「これはいい。これはヤバい。海老反るうまさ。弾力プリプリで、食べ応え満点」

    「それに、このソースが技あり。タルタリスト五郎 大喜び」

    「タルタル 残すまじ」

    「見事なエビ 一本勝ちだ」

    「最後は ソース ドバドバで攻めましょうぞ」

    「キャベツが心底ありがたい とんかつにキャベツ千切りを合わせた人 ノーベル添え物賞だ」

    「ヘルシー志向がなんだ こうして 揚げ物をもりもり食べられることが俺の健康の証し」

    「このうまさは明日の元気の予告編だ」

    「このすばらしき揚げもの物語もエンディングを迎えようとしている」

    「坂の上とんかつ屋 何か文学のようだ。」

    「しお田ひれ助 2021年度 日本満腹文学賞 受賞」

    ※插播老板娘讲解特色菜的吃法,虽然实际中遇到这样细致的讲解一般会紧张然后一个字也听不进去,但是会觉得这家店一定不简单。曾经自己也想成为这样能说会道的王牌服务生(可惜没有)

    「真ん中辺り、レアで揚げってますので、自家製の燻製塩がよろしいかと思います。脂身にはライム多めに搾っていただくと脂と非常に合います。最初はぜひ塩で食べていただいて、後は お好みで どうぞ」

    「とんかつの道も深く果てしない」


    除了一些生活日常会话的实用句子外,吃饭时候的独白真的写得很有梗值得细细体味,所以一点点写吧!想从单词或词组切入分析,分为【日常篇:对话】【文章篇:独白】进入正题↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓

    【日常篇:对话】

    ①「お待ちどおさま」

    一般在饭店,服务员上菜的时候会说让您久等了,也就是「お待たせしました」。比较少听到这一句,所以老奶奶这样说的时候稍微有点在意。词典上对于这个表达的解释如下

    『お待たせした、待ち遠しい思いをさせて申し訳ないというお詫びの気持ちを込めて用いられる挨拶表現。』

    即“饱含着让对方久等了而觉得非常抱歉的情感时会说的一种打招呼用语”

    另外在一些服务用语手册上又提出这样的说法一般不推荐,用「お待たせいたしました」会更好一些。具体原因不太清楚,猜测大概是因为这是一种比较陈旧的说法或者过于尊重反而让对方听到不太舒服吧!所以在自家老店里老奶奶这样说就完全不会有违和感。年轻的打工人还是谨慎使用。

    ②「スペシャル」special和「ジャンボ」jumbo

    日语中的汉语词汇,使用场景一般比较固定和狭窄。但对于汉语词汇以外的外来语使用却相对随意很多。

    「スペシャル」来自于英语special比较常见用在综艺节目或电视剧的“SP(特辑)”、还有就像餐厅酒店等营业场所的“特制/秘制料理”、“专用室”。对应的汉语词是「特別とくべつ」虽然二者词意词性相近,但区别使用。

    「ジャンボ」来自于英语jumbo(再往前追溯是斯瓦西里语“酋长”的意思)曾经是一只大象的名字,后来延伸作形容词表示“巨大的”。日本一种很有名的彩票就叫「ジャンボ宝くじ」。在剧中店里因为经常有学生,所以提供巨量的套餐,便宜大碗感觉很温暖。

    ③集う(つどう)

    学生たちが集う小さなキッチン。

    <集まるの取替え>

    ④「遅れちまう」縮約表現

    てしまう≒ちゃう/ちまう

    后者一般是男性常用,听起来有点粗糙。前者的话男女皆可用,女性常更用。

    でしまう≒じゃう/じまう

    东京方言也就是标准语啦,不过既然是口语简化肯定是有方言的感觉在里面,正式场合还是慎用。后者听起来比前者更不正式。

    それにしても」 “说到底、虽说如此”

    石黑圭『接続詞の技術』より

    回帰接続詞:そもそも、思うに、思えば、ひるがえって、そういえば

    针对前一句话,展开或转移话题到自身时候用的

    ⑥「勘ぐり過ぎか」 “想多了”

    很喜欢的一个词,「勘」指灵感、直觉、第六感

    这里是指过度

    还有一种表示误判「勘違い」

    匂わせてやる」 “暗示别人”

    这个表达也很赞,故意让别人嗅到一些气味。使役形。

    脈がある/ない」 “有戏/没戏”

    有脉搏,活着,就有希望!

    ⑨「腹騒ぎ」は「胸騒ぎ」から

    胸騒ぎ “忐忑不安,小鹿胸口乱撞”

    这里是馋虫在叔的肚子里乱撞吧

    渡りに船」

    想过河的时候刚好船就出现了(吸引力法则?)一般翻译成“心想事成”。

    剧中,叔改编了这个惯用语,饥肠辘辘的时候炸猪排店就刚好出现了。相遇的时机很重要。


    让我们开始一段波诡云谲的插播。

    擬声語・擬音語・擬態語<オノマトペ>・擬容語・擬情語・意味不明な副詞など整理!!!

    这类词语是日本人最喜欢用外国人学起来最头疼的说法,没有汉字之类可以让人猜的线索,很多词又长得很像容易记混,加个浊音意思也不同。最重要的是,在词典查完意思还是一头雾水不会使用。除了常用的一些会顺口说出来,大量的词基本上自己很难精准地表达或者翻译成中文。

    关于<オノマトペ>这一系列,山口仲美老师编著的小词典很好用,可以没事看看补补。

    副词系列真的只有看大量的例句并结合生活场景才能消化吸收,做到准确输入和输出。

    満腹でぼーっとしてた

    【发呆,精神恍惚】这个比较好理解,大概来自 ぼんやり、惚れる

    【火烧得旺】还有另外一种拟音拟态用法,形容火苗的,火窜老高或者势头很猛。不常见。

    おいおい

    【慢慢地】【一个接一个地】这是从“追”这个词延伸出来的用法。

    【喂喂喂】拟声呼唤对方时用的语气词,叔在剧里用了这个词的双关语意

    【哭唧唧】抽泣的时候也会使用这个表达,但会加长音进去,比如「おーいおいおい」自己按这个发音嚎了两嗓子好像还真的挺像,沉浸式背单词,嗯嗯~!

    たっぷり

    【充足】比较常用的一个词不难记,从“太”这个词延伸出来。剧中就是采用这个含义,饭量给得多

    【宽裕】这个含义下还有个类似且常用的表达ゆとり(宽松世代)・ゆったり(面前的口语表达)

    食欲ギンギン

    【生机勃勃、势头勇猛、硬邦邦】

    ザクザクの衣

    【沙沙、哗啦啦、刷刷、扑簌簌】难以形容的拟音词。。。搬运一下词典解说吧

    来自goo国语辞书

    しっとりいい味 沁みてます

    【潮湿,浸润】积极用法,湿润程度比较轻微。常常出现在食(面)品(包)的产品包装上。

    でっかい具がゴロゴロ

    【滚来滚去、满地都是、赋闲】肥宅最开心的事就是在家ゴロゴロ具有动态,所以常常会以三类动词的形式出现。形容人,物都可以。剧里形容可乐饼里的食材大颗又多,被这个表达可爱到!

    クリームのトロトロとイカ、タコのコリコリ

    【黏糊糊、打盹儿、慢慢地悄悄地行进状态】喜欢吃的山药泥拌饭トロロ喜欢的龙猫トトロ

    【肌肉紧致,肉质弹牙】应该是从动词 凝る 来的,预防五十肩,四十肩,三十肩。。。 所以人类喜欢吃有肩周炎的鱿鱼和章鱼?

    弾力プリプリ

    【丰满有弹性】鱼啊蒟蒻啊女孩子啊~啥的都可以形容

    ソースドバドバ

    【液体大量流出】不是!

    揚げ物をもりもり食べられる

    【食欲旺盛、拼命地、迅速膨胀】从 盛る 来的吧,看这个词就想起来,以前打工的时候养成了一干活就想吃甜品的坏毛病。老板娘总是不知道何时就会拿出零食召唤我们吃,每次着急干活还得风卷残云。现在回想起来真的是温暖啊,我们称之为 もぐもぐタイム 累的时候就要吃甜的呀!

    结束这段不明所以的插播。


    ①「げんこつ」拳骨・げん骨サイズ

    ②「肉松前」松前漬け 北海道の郷土料理

    「松前漬」は、乾燥させたスルメイカと昆布を細切りにし、醤油、酒、みりん、砂糖などで漬け込んだ保存食で北海道の郷土料理。
    かつては、塩で漬け込んでいたが、味覚の好みの変化もあって、現在は醤油をベースにした味付けが多くつくられるようになっている。「松前漬」はその名の通り、松前藩が発祥といわれ、地元でとれた食材を使ってつくられていた。その後、漁師のお母さんたちが、冬の料理としてつくり、広まったとされている。 ニシン漁が栄えた江戸時代後期から明治時代、大量にとれたニシンの卵の数の子を使い、スルメイカと昆布を合わせてつくられていた。しかし、現在は数の子の価格も上がり、昔に比べ使う数の子の分量は減ってきた。一方、昭和になりニシン漁が衰退していくなか、松前町では、スルメイカ漁が本格的におこなわれるようになった。現在では、隣接する福島町と合わせ全国有数のスルメイカの生産地となっている。そのため、「松前漬」ではスルメイカと昆布が多く使われるようになってきた。

    ③「塩辛」

    しおから 生拌海鲜内脏,腥味太重吃不惯。癖が強いんで、なかなか食べ慣れません。

    チャンジャもだめ 

    センマイ刺しに、またはイカ刺しに チョジャンをいれるならいけます。ビールに合う!

    ④「レンガ」煉瓦  “板砖” 赤レンガ

    ⑤「いざ」 いざ鎌倉

    ⑥「さてと」转移换题专用词汇,但转移方向不同

    では进入正题,前面都是铺陈,较正式。口语用じゃあ

    さて进入正题,或其他与正题有关联的话题「それはさておき・それはともかく・閑話休題」

    ところで换别的话题,也可用于阴阳怪气 「ときに・はなしかわって」

    ⑦「衣」ころも 

    こどもは砂糖のころもが好き

    ⑧「もじない」

    长得一样,发音不同,意思相反的一组词

    呪い(まじない)“咒语(一般指好的那种)”

    呪うー呪い(のろい) “咒骂,诅咒”

    ⑨「王道」おうどう Royal Road

    楽なやり方、最も適したやり方、多くの者が選びそうなやり方、あり勝ち

    大家都走的路比较好走,所以是王道,大家的选择。

    ⑩「ただならぬ」

    不一般!!!


    插播叔选择的料理,自己磨芝麻感觉很好玩的样子。

    【御膳 ご飯、味噌汁、小鉢<すり胡麻>、お新香 付】

    「ひれかつ」

    サイズも旨さもビッグピッグ

    ひれかつ観が変わるかも

    「豚汁」

    汁の中でも豚ウマし

    「なすの揚げ浸し」

    しっとりいい味 沁みてます

    ※箸止め/味変

    小菜比较清淡的口味:お新香・お浸し・おつまみ・添え物

    烤肉店的话韩式泡菜或者葱蒜香辛料系会多一些:キムチ・カクテキ・オイキムチ(清淡)・薬味

    「魚介クリームコロッケ」

    常識を覆す具だくさん

    クリーム界のニュータイプ

    「エビフライ」

    エビが揚がれば気分も上げる

    自家製タルタルで召しあがれ


    ①「ゾッコン」ぞっこん

    打从心底里

    ②「骨抜き」ほねぬき

    迷失,无节操无原则,像一条被抽了脊骨的鱼

    骨抜きの女に魚の骨を抜いてあげる

    ③「気合いが入る&気合いを入れる」

    有干劲,一口真气输入打通任督二脉

    ④「出ちゃった」=売り切れる=切らす

    ⑤「心地」ここち 

    連体接続

    ⑥「如く」ごとく

    連体接続

    ⑦「のぼり鮭」

    鲤鱼跃龙门,像实现阶级跃迁

    三文鱼洄游是为了给我们产出更多好吃的ikra 【殚精竭虑美食本人的一生】

    看过一个人工授精视频,雌雄鲑鱼,面如死灰身体被掏空,渐渐心酸了起来。。。

    ⑧「間合い」

    间隙

    ⑨「渋い」しぶい

    这个词非常微妙,褒义还是贬义就在一念之间。

    之前在跟日本老婆婆聊天,我说在家里会自己调ハイボール来喝,被说しぶい

    年轻人被老人家说这个词,你品你细细品

    但有时候又可以表示对方很有品位,总之看场合和说话人的语气吧

    对了,还有小气的意思

    或者柿子口感涩涩的,也可以用

    ⑩「一際」ひときわ

    特别,尤其,就你一枝独秀!


    ①「高ぶる」 たかぶる

    高く振るほど興奮する

    ②「魔性」ましょう

    人を惑わす性質・魅力がある

    ③「マスタード」mustard 洋からし

    ワサビは緑で、植物の根の部分です “山葵”

    辛子(からし)はある植物の種から作られます “芥末,辣根”

    唐辛子(とうがらし)

    納豆にからしを入れると、あまり臭くなくなります。

    わたしは納豆に生玉子とキムチを入れるのが好きです。(ごま油も一緒)

    青じそ ペースト “绿色的紫苏泥”

    ゆずこしょう “柚子胡椒”

    にんにくチューブ “软管蒜蓉”

    ④「タルタル」 “塔塔酱、鞑( dá )靼( dá )酱” 来自游牧民族,蒙古

    ⑤「纏う」まとう

    つけるよりいい表現

    「からしじゃなくて、マスタードをまといたいのか」

    ⑥「プレーン」 plain 清淡,平淡,原味

    ⑦「いっぴん」逸品・一品

    ひとしな・最もすぐれたもの

    ⑧「エビ反る」

    エビ反るうまさ 

    双手被反绑,压倒性好吃?

    ⑨「技がある」

    有两下子

    ⑩「果てしない」はてしない

    一望无际,无边无际


    これもうビールが進んでしょうがない(下饭、下酒)

    ふだん、あんまりかつカレーって食べないんで、食べ進み方が慣れてないんですけど、

    今日、初めて かつカレーのなんたるかが少し分かったような

    ありゃ?こんなとこに店あったの?何見てたんだ 俺は

    五郎の目は節穴説(有眼无珠)


    the end

    所以叔说这家店很有文学性是因为,角田光代的《坡道上的家》嘛,前几天看完这部剧,很上头!


     6 ) 《孤独的美食家》第九季:品味美食背后的文化和历史

    《孤独的美食家》第九季是一部非常出色的美食纪录片,它讲述了主人公井之头五郎在日本各地寻找美食的故事。 这一季中,井之头五郎的风格和食谱又有了新的变化,他不仅仅是在吃美食,更多地是在探索背后的故事和文化。

    在这一季中,井之头五郎的食谱更加多样化,他不仅尝试了传统的日本料理,还品尝了许多国际美食。 他去了东京、京都、长崎等地,品尝了各种美食,从寿司到烧肉,从面包到甜点,从小吃到正餐,他的味蕾得到了充分的满足。

    除了美食,这一季也更加注重文化和历史的探索。 井之头五郎在吃美食的同时,也会深入了解背后的文化和历史,例如在京都,他品尝了传统的和食,了解了日本的传统饮食文化; 在长崎,他品尝了葡萄牙式的甜点,了解了葡萄牙文化对日本的影响。

    总的来说,《孤独的美食家》第九季是一部非常值得观看的美食纪录片,它不仅仅是让人口水直流的美食片,更是一部充满了文化和历史的探索片。 无论是对于美食还是对于文化的爱好者,这一季都是不容错过的。

     7 ) 孤独(こ どく)のグルメ

    時間(じ かん)や社会(しゃかい)にとらわれず,幸福(こう ふく)に空腹(くう ふく)を満(み)たすとき。つかの間(ま)彼(かれ)は自分勝手(じ ぶん かって)になり,自由(じ ゆう)になる。誰(だれ)にも邪魔(じゃ ま)されず,気(き)を遣(つか)わずものを食(だ)べるという孤高(こ こう)の行為(こうい)。この行為(こうい)こそが,現代人(げん だい にん)に平等(びょどう)に与(あた)えられた最高(さいこう)の癒(いゃ)しといえるのである。

    不被时间和社会所束缚,要幸福地填满肚子的时候。那一刻可以随心所欲,自由自在。不为他人打扰,无需顾忌的大块朵硕。这种高冷的行为,正是所谓的现代人被平等赋予的最佳治疗方式。 井之头五郎一个生活在东京的个人进口经销商。他是个不婚主义,抽烟不喝酒,饭量挺大,吃饭不挑食。怎么说呢不管是TV版还是剧场版,套路基本差不多。外出工作,完事找地方吃东西。就是靠不同的食材给我带来新鲜感。不得不说,演员的演技确实不错,让人感觉他吃的食物很美味也沉浸在他大快朵颐的幸福感中。尽管每一集都是套路化的剧情,但就是很上头,看了很多集。

    其实五郎吃的基本上就是各地小饭馆的小吃,要不然就是烤肉或者是火锅,有的时候还有西餐。孤独的美食家有这么多季了,五郎这个探店也得超过上百家了。你说他吃的这些东西真就那么好吃?就没踩过雷?那当然是有的。不过就五郎这人不挑食且饭量大,就算是普通的食物从他的视角看上去都是那么的美味。不过咱看这个也不是为了这个饭店怎么样,这个食物好不好吃。对于我来说其实就是喜欢看五郎吃饭,一起沉浸在他吃饭时所洋溢出的幸福感。要不说人家是演员呢。

    可看的时间长了,我就不拘泥于五郎吃饭了,我开始羡慕他的生活。所说那么五郎人到中年还未结婚,但是也真是享受了自由自在的人生。从剧中看来他收入应该也不低,去了饭店吃饭想吃啥吃啥,并太关心价格,开的也是宝马车。并且因为不结婚,没有娶妻生子和养孩子这套费用,存款应该也不少吧。怎么说呢,并不是说结婚不好,只不过不结婚是一种选择。

     8 ) 不受时间和空间的限制,幸福地填饱肚子

    断断续续看完了九季《孤独的美食家》,经常在忙完一天,躺在床上看五郎叔独享美食,越看越馋,想象着去哪里吃什么。看普普通通的食物,让五郎叔吃出满满的幸福感,感动,感动于他对于食物的热爱和尊重,感动于他的随性和自由,凭着对于食物的热爱和敏锐,可以随时随地发现美味,享受其中。他说"偶然遇到的一家店这么美味,太幸福了!…这种平平无奇的店内美景对我来说就是宝贵的一幕…"。《孤独的美食家》带给你的感动还在于他展示的是城市街道中一个个普通的小馆,并没有豪华的装修,漂亮的餐具,昂贵的食材,也感动于专注做好食物的那些人。记录下片头的话“不受时间和空间的限制,幸福地填饱肚子的时候,在短暂的时间他是随性而自由的,不被任何人打扰,毫无顾忌地吃东西,是一种孤独的行为,这种行为是现代人被平等赋予的最好的治愈”。在这个新疫情时代,愿我们都能有在任何时间和空间,都有幸福地填饱肚子的能力。

     短评

    说什么健康意识,能这样大口吃油炸食品就证明叔非常健康

    4分钟前
    • 蛋卷
    • 力荐

    在全世界都经历了疫情的今天还能看到叔在吃,而且一如既往的吃地很香,还有什么比这更让人欣慰和踏实的呢!

    9分钟前
    • 水蜜桃汽水
    • 力荐

    比起食物,其实更大的意义可能是“新冠常态下的生活”了。

    10分钟前
    • 王大根
    • 推荐

    2021年7月,《深夜食堂》依然没再营业,于是又在半夜看《孤独的美食家》的“吃播”了。

    11分钟前
    • Panda的影音
    • 推荐

    五郎在最后一集中说:“慢慢的,恬淡的,内心平静的,要珍惜这种时光啊,特别是现在这个世道。”真是想念当初一言不合就跑到日本四处闲逛的日子啊!

    13分钟前
    • 麻绳
    • 力荐

    “路程不算近的地方,一家自己中意的小店依旧不忘初心,兢兢业业的经营,真是喜不自禁。”剧中展现了疫情期间霓虹的商店街与餐饮业真实的一面,其实种种辛酸各国亦然。普通人拼尽了全力只为了有尊严的活下去。活下去,就有希望。“偶然发现的一家店如果这么好吃,会变得幸福呢。平凡的今天,也染上了不凡的色彩。这种司空见惯的场景,现在的我看来也是无可取代的美好景象。”天下无如吃饭难。人最大的好运就是懂得惜福。可以随心所欲、自由自在的吃饭即是一种福。每每看到五郎大叔吃到情深处露出发自肺腑的满足感慨,觉得整个屏幕都满溢出浓浓的治愈感。“慢慢的、恬淡的、内心平静的,要珍惜这种时光啊,特别是现在这个世道。”对酒当歌,人生几何。譬如朝露,去日苦多。何以解忧,还看《孤独的美食家》。

    16分钟前
    • 夏季的天空
    • 力荐

    这一季戴着口罩,小饭店进门有消毒措施,桌子上有透明隔板。这一季希腊餐厅、贵州餐厅、蒙古餐厅印象深刻。

    18分钟前
    • Sabrina
    • 力荐

    “什么是重视健康?可以这样大快朵颐的吃油炸食物,就是我健康的证明!“时隔一年,终于又能看到叔啦!看到EP01的猪排饭,马上联想到第七季叔拿软尺测量猪排厚度的样子~好好笑鸭~五郎叔要一直鱼块的吃下去鸭!孤美赛高~

    19分钟前
    • 奶油cookie
    • 力荐

    集集爆笑。五叔,你要做萧条乱世里好好吃饭的代表。大家边吃边等口罩摘掉的那一天。

    24分钟前
    • 匡轶歌
    • 力荐

    日本人也太爱吃炸猪排和可乐饼了吧!每次看这个都是跳完舞洗完澡饿的不行的时候!下次要去试试腰内肉猪排!

    25分钟前
    • Lisa
    • 力荐

    新道具—口罩已上线,在室内还带着口罩,喝水短暂把口罩拉下又重新戴上的操作原来全世界人民都一样。叔依旧延续熟悉的配方,第一集的炸里脊就把味蕾打开了。

    27分钟前
    • 请叫我腹黑
    • 力荐

    保持高水准。普普通通的食物,就能吃出幸福感。有个细节很有趣:取筷如拔刀。究极干饭人。

    29分钟前
    • 居无间
    • 推荐

    哈哈哈,健康意识算什么,叔这样大口吃着油炸食品就是健康。很同意,这也不能吃、那也不能吃是真的了无生趣。

    32分钟前
    • Hhhang
    • 推荐

    第一集有了,吃炸猪排店,更喜欢作者点的咖喱猪排,看咖喱颜色猜测是偏厚重香浓的。

    37分钟前
    • 无机客
    • 推荐

    蛮感人的,大叔说疫情影响很多饭店生意萧条,所以就算困难也一定要把节目做下去。这就是五郎对世界的温柔吧。

    39分钟前
    • 荆棘
    • 力荐

    疫情之后的拍摄一定很不容易吧,看见叔还在吃,觉得生活还是有希望的。当然了,都拍到第九季了,基本都是吃过的东西,最令人耳目一新的还是贵州菜和蒙古菜

    43分钟前
    • 张兮兮
    • 力荐

    看五郎吃饭就是活力之源!本季剧情都很可爱,美食也很诱人,ep11吸羊肉汤包那里简直色情!⁄(⁄ ⁄•⁄ω⁄•⁄ ⁄)⁄

    46分钟前
    • 卡列寧吃着🥐
    • 力荐

    第一集不猎奇,感觉回到了之前的味道。五郎就应该多吃炸猪排这样普通而又难忘的美食嘛!第七集贵州菜大好评!

    47分钟前
    • 樱木花城
    • 力荐

    借用第一集的话:想到喜欢的餐厅仍在远方一如既往的开着,真让叔开心。

    51分钟前
    • 吕欣
    • 力荐

    全世界最下饭的男人,回来了!第一集还差点给我们叔来点罗曼史!

    52分钟前
    • 多喜养福
    • 力荐

    Copyright © 2023 All Rights Reserved

    电影

    电视剧

    动漫

    综艺